学生時代は疑問にも思わなかった「?」 挨拶編 vol.5

English

Good bye.」って何か本当のお別れみたい?

日本でも別れ際には「さようなら。」というよりは「またね。」「またあとでね。」「また今度ね。」
の方がしっくりきます。「さよなら。」という言葉に対しての英語は「Good bye.」で正しい。
けれど、日常の別れ際の挨拶シーンで使うなら、「See you.」またね。「See you later.」じゃあまたね。
がよく使われる。また筆者は久しぶりに会えた友達との別れ際によくこう言います。「会えて嬉しかった。」英語でも「It was nice to meet you( today).」と伝える事で想いが伝えられます。

タイトルとURLをコピーしました